تبلیغات
اطلاعات عمومی

اطلاعات عمومی
 
نظر سنجی
جایگاه عشق کجا هست؟؟؟





صفحات جانبی

هندوانه در گذشته دور در ایران نبوده و زمانی که از هندوستان به ایران وارد می شود به آن خربزه ی هندوانه گفتند زیرا خربزه را می شناختند و هندوانه شناخته شده نبود . در ترکی نیز " قارپوز" خربزه است که به آسانی می توان دریافت همان خربزه است .





اما هندوانه آمیزه ای از ( هندو + انه ) است .(انه) نشانه صفت نسبی در فارسی است مانند پسرانه ،دخترانه.

در عراق اولین بار در شهر ( رقّــة ) در کنار دجله خوب عمل آمد و از این رو عراقی ها به آن ( رَگّــی) یا ( رَقـّی ) می گویند .

 در سعودی حَبحَب نامیده شد چون پر از دانه است .

در سوریه بَطّیخ أصفَر یعنی خربزه ی زرد نام گرفت . زیرا خربزه را می شناختند اما هندوانه را نه .

کردهای ایلام و کرمانشاه به آن ( شامی ) گفتند . شاید از شامات برایشان آمده است که شامی نامیده شده است  .

در شمال آفریقا ( دُلّـاع ) نامیده شد+.


و هرجا رفت نامی گرفت و همه از این میوه خوششان آمد .

اما خربزه به معنی خیار بزرگ است . خربزه آمیزه ای از خر+ بزه است . بزه در گذشته خیار بوده و از آنجاکه در آغاز این میوه کمی بزرگ تر از خیار بوده آن را خربزه نامیدند . در کردی خرویزه و در ترکی قارپوز نام دارد .عربها بَطّیخ می نامند  . در فرانسه باستیک گویند  که گویا از عربی وارد شده و کلمه باستیک همان بطیخ است ولی با تغییرات بسیار .

این هم توضیح دو هم میهن گلم  . ولی ظاهراً اختلاف لهجه دارند.




طبقه بندی: دانستنیها،
برچسب ها: هندوانه، خربزه، نام هندوانه، ریشه اسم هندوانه، ریشه اسم خربزه،
[ سه شنبه 7 آبان 1392 ] [ ساعت 10 و 18 دقیقه و 57 ثانیه ] [ reza ch ]
.: Weblog Themes By themzha :.

درباره وبلاگ


سلام من سعیدهستم به وبلاگم خوش آمدین لطفا نظربدین وبرای انجام خدمات بهتردرنظرسنجی شرکت کنیدباتشکر

آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :
امکانات وب
این صفحه را به اشتراک بگذارید
ایجاد خبرنامه ایمیلی
' >